[แปล] ชูก้า (BTS) พูดถึงอคติอันไม่เป็นธรรมต่อแฟนคลับของไอดอล ในเบื้องหลังการไป UN

“พวกเขามักจะโดนดูถูกเพียงเพราะว่าเป็นแฟนคลับของไอดอล ทั้งๆที่พวกเขาเป็นคนที่น่าทึ่งมากๆ มันไม่ใช่เรื่องง่ายเลยที่จะลงมือทำอะไรได้ขนาดนี้เพียงเพราะคุณชอบใครสักคน” - Suga


วันที่ 21 ตุลา BTS ได้เปิดเผยคลิปการเตรียมตัวเข้าร่วมการประชุมสมัชชาใหญ่แห่งสหประชาชาติครั้งที่ 73 และเบื้องหลังการซ้อมพูดสุนทรพจน์เมื่อเดือนที่แล้ว พวกเขาได้รับเกียรติในการกล่าวสุนทรพจน์สำหรับโครงการใหม่ของ UNICEF “General Unlimited” ในฐานะทูตสันถวไมตรี หลังจากที่พวกเขาทำงานร่วมกับ UNICEF ในปี 2017 เพื่อสร้างแคมเปญ "Love Myself" ซึ่งมีวัตถุประสงค์เพื่อยุติความรุนแรงต่อเด็กและเยาวชนทั่วโลก  

ขณะที่สมาชิก BTS มารวมตัวกันพูดคุยถึงไอเดียสำหรับการพูดสุนทรพจน์ Suga ก็พูดถึงความประทับใจต่อแฟนๆที่ช่วยให้แคมเปญ “Love Myself” สามารถระดมทุนได้กว่า 1 ล้านดอลลาร์เพื่อนำไปสนับสนุนจุดประสงค์ของโครงการ เขาชี้ให้เห็นว่าแค่ BTS เพียงลำพังคงสามารถทำได้สำเร็จเพียงเล็กน้อยเท่านั้น แต่เป็นแฟนๆของพวกเขาต่างหากที่สามารถสร้างการเปลี่ยนแปลงในทางบวกขึ้นในสังคม

“เรามักจะทำและพูดถึงอะไรๆหลายๆอย่าง แต่ว่าการแสดงออกของพวกเราเพียงอย่างเดียวคงไม่ใช่การช่วยเหลือที่มากมายอะไรสำหรับคนอื่น ความจริงที่ว่าแฟนๆที่ชอบและสนับสนุนพวกเราเป็นคนที่ลงมือทำให้ผลลัพธ์ออกมาแบบนี้เป็นอะไรที่น่าประทับใจจริงๆ


พวกเขามักจะโดนดูถูกเพียงเพราะว่าเป็นแฟนคลับของไอดอล ทั้งๆที่พวกเขาเป็นคนที่น่าทึ่งมากๆ มันไม่ใช่เรื่องง่ายเลยที่จะลงมือทำอะไรได้ขนาดนี้เพียงเพราะคุณชอบใครสักคน”


RM เห็นด้วยและเสริมขึ้นว่า “แฟนๆของเราเป็นคนพาให้พวกเราทั้งเจ็ดคนไปยืนอยู่ที่ UN ในฐานะผู้พูด เราเพียงแต่พูดในนามของพวกเขาเท่านั้น"


__________________________________
แปลโดย Love Inside Out
บทความต้นฉบับ: soompi
บทความข่าวของเกาหลี insight.co.kr
เพิ่มเติม metro.co.uk




Comments

Popular posts from this blog

[รีวิว] US Stadium Tour @ Soldier Field, Chicago “สภาพอากาศที่เลวร้ายก็ทำอะไรพวกเราไม่ได้”

[แปล] "A Conversation With BTS" at the Grammy Museum in LA